viernes, 18 de julio de 2008

Now we are free.


Hay una canción que no me canso de escuchar: "Now we are free", de la banda sonora de "Gladiator". Siempre había pensado que era de Enya, pero acabo de descubrir que es obra del magnífico Hans Zimmer y de una cantante llamada Lisa Gerrard, que también ha participado en la banda sonora de otras muchas películas.
Algo que siempre me había preguntado, es en qué idioma se canta esta canción. Me sonaba a gaélico o a algún idioma antiguo y totalmente incomprensible.
La canción comienza así:

Anol shalom
Anol sheh lay konnud de ne iam {shaddai}
Flavum
Nom de leesh
Ham de nam um das
La um de
Flavne…

¿Qué idioma podía ser éste?
Por fin he encontrado la respuesta:
"Canto en el lenguaje del corazón", dice la cantante en una entrevista. "Es un invento mio, que lo mantuve desde niña y desde hace mucho tiempo". "Es una combinación de idiomas, que hace que la canción suene bonita".

Cuando apareció la canción Now We Are Free hubo una cierta confusión en relación a su texto. Algunas palabras parecían inteligibles, pero la verdad es que el texto no está pensado para ser entendido o traducido.
En varias ocasiones Lisa ha explicado que en realidad, el lenguaje usado es el Melisma, una vertiente primitiva de los albores de la expresión humana. Esta técnica vocal utiliza el recurso de trasladar notas musicales a sílabas, lo que en las culturas antiguas se utilizaba para generar un trance hipnótico. Es lo que en flamenco se llama “Cante Jondo” o “Profundo”. En el Islam también lo utilizan para llamar a la oración. En la tradición occidental, se observa muy claramente en el canto gregoriano, en el que se cantaban varias notas sobre una misma sílaba.
Lisa ha reconocido que utilizar este "idioma" les ha hecho blanco de muchas criticas, pero simplemente contesta que no se trata de en qué idioma esté, sino de sentir la música.
Y doy fe de que este "Now we are free" se siente de verdad.

4 comentarios:

COCHITA dijo...

siempre he querido saber en que idimoa estaban las canciones de Enya pero creo que se trata de interpretar la cancion con las propias palabras del que la escucha. por eso me encanta Enya

Anónimo dijo...

Es extraño que comentes eso cuando ella dice perfectamente que la cancion no es de Enya, la comprension de lecturaaa, vaya cuanta falta nos hace...

Jenny Sanabria dijo...

Que no es de enya. Enya canta en ingles

Jenny Sanabria dijo...

Que no es de enya. Enya canta en ingles